無料メール講座

【海外ドラマの英語】「おせっかいな人」を英語でいうと?性格をあらわす表現はたくさん蓄えておこう!

性格 海外ドラマ 英語 英語力アップ

 

今回はNetflixのドラマ「マインドハンター」から「おせっかい」という表現を学びます。

 

【personality traits】

traitsというのは「特徴/個性」という意味。personality traitsは、性格に関する特徴です。physical traitsは体の特徴、外見の特徴、ということです。 

性格を表すボキャブラリーは映画やテレビドラマを字幕なしで理解するために非常に役立ちます。本当にしょっちゅうでてくるんですよ!

ストリーミングやDVDで英語字幕を出して見ているときは、意味を調べるために一時停止する回数が減ります。

まったくの字幕なしで見ているときは、性格を表すボキャブラリーを蓄えておくと内容をより深く理解することができる、というのが私の実感です。

 

 

【場面の説明】

さて、連続殺人鬼のプロファイリングの手法を確立するFBI捜査官の姿を描く「マインドハンター」シーズン1の第8話からのシーンです。

若くて優秀なFBI捜査官ホールデンは、小学校の校長に頼まれて、危ない人には近づかないよう注意を呼びかける授業を行います。

その授業のあと、年配の女性教師がホールデンに相談をもちかけます。校長が生徒を校長室に呼び出して「足をくすぐってお金をあげている」というのです。ちょうど刑務所で「足フェチ」の連続殺人鬼にインタビューをしたばかりだったホールデンは、他の教師にも話をきくことにします。

校長の行動が問題だと思っている教師は他にもいますが、この小学校の学力と評判をここまで高めたのは校長のおかげなので、表立って声をあげる人はいませんでした。

ホールデンに相談をもちかけた年配の女性教師について、若手の教師は反感をもっているようです。校長が足をくすぐるぐらい、別に問題ではない。年配の女性教師がただおせっかいなだけ、と言います。

 

 

Well, I don’t want to speak ill of people, but she’s a busybody.

人の悪口は言いたくないけど、彼女はおせっかいね。

 

busybody は名詞で「おせっかいな人」という意味です。

 

「世話好きな人」という解釈もありますが、これはおせっかいというネガティブなニュアンスをオブラートで包んだような言い方ですよね。

 

似たような意味を持つ言葉は meddler があります。自分には関係ないことをあれこれ詮索し、ひっかきまわすような人のことです。

 

personality traitsを表す言葉は、形容詞だけでなく今回のように名詞の場合もあります。

 

今回は「おせっかいな人」という意味の名詞 busybody をご紹介しました。personality traitsという言葉も覚えておいてくださいね。

 

英語はストーリーの中で出会ったときに覚えるのが一番。

だから映画・テレビドラマ・洋書で出会うチャンスを増やしましょう!

 

Have a wonderful day!

 

Naoko

生きた英語が学べる「映画・ドラマ・洋書」を教科書に

楽しく英語を学ぶコツをお伝えする無料メール講座

詳しくはこちら!